Τι θα γινόταν άραγε εάν μεγάλες εταιρίες ήξεραν ότι τα ονόματα του brand τους ή των προϊόντων τους, σημαίνουν βρισιές και άλλα ατυχή πράγματα σε άλλες γλώσσες; Πάμε να δούμε 7 ονομασίες που αν μεταφραστούν σε άλλες γλώσσες, προκαλούν γέλιο και αμηχανία. 

7 ονόματα προϊόντων – brand names που καλύτερα να μην μεταφράζονται σε συγκεκριμένες γλώσσες

Tonic Water

To Tonic είναι ιδανικό όταν συνοδεύει το gin μας. Ωστόσο, στην Ιταλία γελούν κάθε φορά που το χρησιμοποιούν, καθώς η μετάφρασή του είναι «νερό τουαλέτας». Κανείς δεν θέλει νερό τουαλέτας στο ποτό του, ούτε εκτιμά τον παραλληλισμό.

Sega

Ξανά στα ιταλική, εξίσου ατυχής είναι η μετάφραση της εταιρίας Sega, που είναι υπεύθυνη για τον λατρεμένο Sonic και τα παιχνίδια του. Στα ιταλικά Sega σημαίνει «εκδιδόμενη». Μάλιστα, για να αποφύγει τον παραλληλισμό η εταιρία, αποκλειστικά στις ιταλικές της διαφημίσεις προφέρεται ως ‘σί-γκα’.

Καφές Latte

Στα γερμανικά, λάτε σημαίνει ‘στύση’. Όχι αυτό που θα ήθελε κανείς όταν παραγγέλνει τον πρωινό του ρόφημα από το αγαπημένο του καφέ.

Bing

Στα κινέζικα, ‘bing’ σημαίνει «αρρώστια». Λογικό, λοιπόν, να αποφεύγει κανείς να το χρησιμοποιεί ως μηχανή αναζήτησης, ειδικά τον τελευταίο χρόνο.

Pee Cola

Μπορεί στην Ghana το ‘Pee Cola’ να σημαίνει «πολύ νόστιμη κόλα», ωστόσο στα αγγλικά ‘pee’ σημαίνει «κατουράω». Κακό.

Pizza Hut P’Zone

Φαίνεται πεντανόστιμο το P’zone της Pizza Hut. Στην Ισπανία όμως, το άκουσμά του προκαλεί γέλια, καθώς pezón σημαίνει «ρώγα» στα ισπανικά.

Siri

Εάν πας στην Γεωργία, καλύτερα να μην φωνάζεις δημόσια την Siri να σε βοηθήσει, καθώς στα γεωργιανά σημαίνει «πέος». Φαντάσου πως θα σε κοιτάνε εάν είσαι κάπου και αρχίζεις να φωνάζεις κάτι τέτοιο.

Lumia

Το όνομα της γνωστής σειράς κινητών της Nokia έχει το πολύ εύηχο όνομα ‘Lumia’. Στα ισπανικά πάντως διστάζουν να τα αποκαλούν με το όνομά τους, καθώς στην γλώσσα τους σημαίνει «ιερόδουλη».

Fart Bar

Το πολωνικό γλυκό ‘fart bar’ είναι πολύ δημοφιλές στην χώρα, ειδικότερα στις μικρές ηλικίες. Μπορεί στα πολωνικά σημαίνει «τυχερή μπάρα» αλλά στα αγγλικά μεταφράζεται ως «μπάρα κλανιά».

Δείτε ακόμη: 20 πράγματα που μόνο οι αριστερόχειρες θα καταλάβουν